Search results for "Predicate nouns"
showing 2 items of 2 documents
Bene : Adverb or noun?
2013
International audience; When Italian bene ‘good / well’ occurs with fare ‘do / make’, several constructs with remarkably different argument frames are involved. This paper deals with three of them: (a) Il latte fa bene ai bambini ‘Milk is good for children’; (b) Fa bene il suo lavoro ‘She does her job well’, and (c) Faresti bene a non dire niente ‘You would do well to say nothing about it’. We discuss dictionary discrepancies concerning the lexical category of 'bene' in (a), which we take to be a noun predicate, and draw a distinction between the adverbial uses in (b) and (c).
Meaning Extraction from Strappare Causatives in Italian
2021
The work targets a little-known causative construction of Italian whose causative verb is strappare ‘tear/extort/snatch’ (e.g. Ada strappò la confessione a Piero ‘Ada made Piero confess against his will’). In the active voice of this clause type, the subject, licensed by strappare, is invariably associated with the semantic role ‘Causer’ (as fare does in fare causatives, see [1]), whilst the post-verbal NP (e.g. confessione ‘confession’) is best analyzed as the predicate licensing the remaining syntactic function/s and the related semantic role/s. The NooJ grammar which the authors propose automatically extracts the meaning of strappare causatives by means of a novel type of semantic role. …